-
1 echar en falta
1) заметить отсутствие чего-либо, хватиться чего-либо2) скучать по кому-либо, чему-либо -
2 echar en falta
1) заметить отсутствие чего-либо, хватиться чего-либо2) скучать по кому-либо, чему-либо -
3 falta
f1) недоста́ток, нехва́тка, отсу́тствие чегоfalta de cortesía, respeto — неве́жливый, некраси́вый посту́пок; гру́бость
falta de disciplina — наруше́ние дисципли́ны; недисциплини́рованность
falta de discreción — нескро́мность
falta de interés — незаинтересо́ванность
falta de tacto — беста́ктность
compensar, remediar, suplir una falta — воспо́лнить недоста́ток
echar en falta a uno; algo; notar, sentir la falta de uno; algo — страда́ть от разлу́ки с кем; скуча́ть по кому; чему
echamos en falta el sol — нам не хвата́ет со́лнца
tener falta de algo — име́ть недоста́ток чего; в чём
tenemos falta de dinero — у нас ма́ло де́нег
tenemos falta de tiempo — у нас ма́ло вре́мени; вре́мени - в обре́з
2) отсу́тствие (на рабочем месте; в классе и т п); нея́вка; прогу́лponer falta a uno — записа́ть прогу́л кому
3) недоста́ток; изъя́н; дефе́ктsacar faltas a uno; algo — находи́ть недоста́тки, изъя́ны в ком; чём; у кого; чего; придира́ться, цепля́ться к кому; чему
4) бракartículo con falta — брако́ванное изде́лие
5) оши́бка; просту́пок; упуще́ние офиц; наруше́ние юрcaer en, incurrir en una falta; cometer, tener una falta — соверши́ть оши́бку, просту́пок
expiar, lavar, pagar, purgar una falta — испра́вить оши́бку, просту́пок; искупи́ть вину́
hacer una falta — сде́лать оши́бку
6) вина́eso no es falta mía — э́то не моя́ вина́
•- sin falta
- todo hace falta -
4 falta
I f1) недостаток, нехватка, отсутствие ( чего-либо)a falta de, por falta de loc. prep. — за недостатком, за отсутствием ( чего-либо)3) проступок, оплошность; вина4) ошибка••a falta de pan buenas son tortas посл. ≈≈ на безрыбье и рак рыбаII m Чилисм. falte -
5 falta
I f1) недостаток, нехватка, отсутствие ( чего-либо)falta de ganas — нежелание, неохота
a falta de, por falta de loc. prep. — за недостатком, за отсутствием ( чего-либо)
2) отсутствие, неявка; пропуск, прогул3) проступок, оплошность; вина4) ошибка- echar en falta
- hacer falta
- hacer tanta falta como los perros en misa••sin falta loc. adv. — непременно, обязательно
II m Чилиa falta de pan buenas son tortas посл. ≈≈ на безрыбье и рак рыба
см. falte -
6 вина
ж.1) culpa f, falta fснима́ть вину́ — exculpar vtзагла́дить (свою́) вину́ — lavar (borrar) su faltaсвали́ть вину́ на кого́-либо — echar (cargar) la culpa (a)взять вину́ на себя́ — cargar con la culpa, hacerse responsableэ́то моя́ вина́ — es mi culpa, es culpa mía, mea culpaэ́то не по его́ вине́ — eso no es su culpa2) ( причина) causa fпо вине́ — debido a, a causa de -
7 положить
сов., вин. п.положи́ть са́хару в ко́фе — echar azúcar al caféположи́те себе́ ( какой-либо еды) — sírvaseположи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernasположи́ть запла́ту — remendar (непр.) vt2) ( уложить кого-либо) acostar (непр.) vtположи́ть в больни́цу — hospitalizar vt3) ( наложить слой)положи́ть кра́ску — pintar vtположи́ть пу́дру — empolvarse4) (предположить, допустить) suponer (непр.) vt, admitir vt; poner (непр.) vt ( в математике)- положим••поло́жено прост. ( полагается) — tiene que, debe, hace faltaкак поло́жено прост. — como es debidoположи́ть коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)положи́ть основа́ние — poner las bases, echar los cimientosположи́ть жизнь за ро́дину — sacrificarse por la patriaположи́ть на му́зыку — poner en músicaположи́ть себе́ за пра́вило — tener por reglaположи́ть на о́бе лопа́тки — hacer medir el suelo (a), hacer morder el polvoположи́ть пе́рвый ка́мень — poner la primera piedra -
8 идти
несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)она́ идет из библиоте́ки — ella viene de la bibliotecaидти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegasидти́ пешко́м — ir a pie, ir andandoидти́ в но́гу — ir al paso, llevar el pasoидти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguienидти́ свое́й доро́гой — seguir su caminoидти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vtидти́ в бой — marchar al combateидти́ на веслах — remar viидти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadasидти́ над мо́рем ( в самолете) — volar sobre el mar2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) viпо́езд идет ( подходит) — el tren llegaвесна́ идет — la primavera llega3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)из трубы́ идет дым — de la chimenea sale humoот реки́ идет пар — del río se eleva el vaporкровь идет из ра́ны — la sangre brota de la heridaу него́ идет кровь го́рлом — le sale sangre de la gargantaот роз идет прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) viдоро́га идет че́рез по́ле — el camino va a través del campoда́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)8) ( о времени) pasar vi; transcurrir viго́ды иду́т — pasan los añosему́ идет двадца́тый год — va a cumplir veinte años9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugarиду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversacionesдела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bienсейча́с идет заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión10) ( находить сбыт) venderseидти́ в прода́жу — se vendeтова́р идет хорошо́ — la mercancía se vende bien11) ( передаваться куда-либо) presentar vtидти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobaciónжа́лоба идет в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar viчасы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el institutoидти́ в а́рмию — enrolarse en el ejércitoидти́ в ле́тчики — hacerse aviadorидти́ на компроми́сс — ir al compromisoидти́ на усту́пки — hacer concesionesидти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)идти́ на все — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)на пла́тье идет 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metrosтряпье идет на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)э́та шля́па тебе́ идет — te sienta este sombreroэ́тот цвет ей идет — le va bien este color17) разг. (входить, влезать) entrar viгвоздь не идет в сте́ну — el clavo no entra en la paredключ не идет в замо́к — la llave no entra en la cerradura18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)идти́ пе́шкой — avanzar con un peónидти́ с ко́зыря карт. — salir con triunfoидти́ с черве́й карт. — salir por (con) oros19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)сего́дня идет Фа́уст — hoy representan (la ópera) Faustoкарти́на идет с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito20) ( об осадках)••идет? — ¿hace?иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetasидет лед — comenzó el deshielo( en el río, etc.)идти́ за гро́бом — acompañar al dueloидти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedasидти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguienидти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contadosна ум (в го́лову) не идет — no entra (en la cabeza)из ума́ (из головы́) не идет — no se va de la cabeza, no poder olvidarголова́ идет кру́гом — da vueltas la cabezaидти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)идти́ науда́чу — ir a lo que salgaни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son -
9 хватиться
сов.1) (род. п.), разг. ( обнаружить отсутствие) echar de menos, notar la falta (de); ponerse a buscar3) прост. см. хвататься -
10 pan
m1) Куба отде́льно стоя́щий кру́глый холм2) Ам. кусо́к (мыла, сахара)3) Кол.; нн. ≈ же́нские половы́е о́рганы••pan caliente Дом. Р., Куба, М., П.-Р. — ≡ ла́душки ( детская игра)
pan comido Арг., Пар., Ур. — ≡ раз плю́нуть, па́ра пустяко́в
¡pan francés! interj; Арг. — восклица́ние, выража́ющее восто́рг, восхище́ние певцо́м, танцо́ром
pan grande Арг. — лёгкое и вы́годное де́ло
pan de monos Куба; бот.; нн. — баоба́б
pan de tierra Ам. — земля́, кото́рую оставля́ют ме́жду корне́й при переса́дке расте́ния
pan de la tierra Куба — лепёшка из ю́кки или манио́ки
pan con pan Куба; нн. — ≈ лесбия́нка
pan quemado П. — де́тская игра́ "горячо́-хо́лодно"
pan y quesillo Кол., М., Пан. — де́тская игра́ "печь блины́" ( бросать плоские камешки по поверхности воды)
a falta de pan, buenas son tortas Куба — ≡ на безры́бье и рак - ры́ба
andar [estar] como pan que no se vende Арг.; нн. — ≡ чу́вствовать себя́ не в свое́й таре́лке
coger pan grande — ≡ вы́играть по трамва́йному биле́ту
echar panes Арг., Бол. — хва́статься
comerse un pan Куба; нн. — разочарова́ться
estar a pan con nada — сиде́ть на хле́бе и воде́
sacar pan y pedazo Ч.; нн. — получи́ть при́быль, окупи́ть затра́ты с лихво́й
venderse como pan caliente М., П., П.-Р., Ч.; нн. — бы́стро раскупа́ться, не залёживаться ( о товаре)
¡ni qué pan caliente! interj; Ц. Ам., Кол., Куба, П.-Р., Экв.; нн. — вот ещё (вы́думал)! ( восклицание при категорическом отказе)
cada pan tiene su queso П.-Р.; нн. — ≡ по Се́ньке и ша́пка
-
11 genio
m1) миф дух; де́мон; ге́нийgenio de la fuente — водяно́й
genio del bosque — ле́ший
2) de algo дух, дви́жущая си́ла чегоel genio del Renacimiento — дух Возрожде́ния
3) хара́ктер; нату́ра; нравbuen, mal genio — хоро́ший, плохо́й хара́ктер; до́брый, злой нрав
genio pronto, vivo — вспы́льчивый хара́ктер
corto de genio — малоду́шный
echar mal genio: ha echado mal genio — у него́ испо́ртился хара́ктер
4) дурно́й нрав, хара́ктерllevar el genio a uno — терпе́ть, сноси́ть чей-л дурно́й нрав
5) настрое́ние; расположе́ние ду́хаestar de buen, mal genio — быть в ду́хе, не в ду́хе
¡qué genio gastas hoy! — ты сего́дня невыноси́м!
6) хара́ктер; во́ля; насто́йчивостьle falta genio para + inf — ему́ не хвата́ет хара́ктера, что́бы + инф
7) одарённость; дар; тала́нт8) pred ↑ ге́ний; гениа́льный челове́кes un genio de, para los negocios — в комме́рции он - ге́ний
-
12 sueño
msueño ligero, pesado, profundo — чу́ткий, тяжёлый, глубо́кий сон
falta de sueño — бессо́нница
entre sueños, tb en sueños — во сне
entre sueños — в полусне́; в полузабытьи́
coger, conciliar el sueño — засну́ть
descabezar el, un sueño, echar(se) un sueño — разг немно́го поспа́ть; сосну́ть
entregarse al sueño — отойти́ ко сну
espantar el sueño — разогна́ть сон
guardar el sueño a uno — охраня́ть чей-л сон
quitar el sueño a uno — лиши́ть кого сна
2) сонли́вость; дремо́таcaerse, morirse de sueño, tener un sueño que no ver разг ↑: me caigo de sueño; tengo un sueño que no veo — умира́ю спать хочу́
tener sueño: tengo sueño — мне хо́чется спать
3) сон; сновиде́ниеtuve un sueño espantoso — мне присни́лся стра́шный сон
sueño dorado — золота́я мечта́
sueño fracasado, perdido — несбы́вшаяся мечта́
en sueños — в мечта́х
S:
cumplirse; realizarse — осуществи́ться; сбы́тьсяfracasar — не сбы́ться; разби́ться
abrigar, acariciar, alimentar un sueño — леле́ять мечту́
5)- ni por sueñoenfermedad del sueño — со́нная боле́знь
- perder el sueño
- sueño eterno
- quitar el sueño
См. также в других словарях:
echar en falta — Echar de menos, experimentar pena o contrariedad por la ausencia o carencia de una persona o cosa: ■ cada día que pasa la echo más en falta … Enciclopedia Universal
echar — → echar(se). echar(se) 1. ‘Tirar(se)’, ‘tender(se)’ y ‘hacer salir [a alguien] de un lugar’. No debe escribirse con h inicial, error frecuente en las formas de presente echo, echas, echa, por homofonía con las formas del participio de hacer… … Diccionario panhispánico de dudas
echar — verbo transitivo,prnl. 1. Arrojar (una persona) [a otra persona o una cosa] a [un lugar] dándole impulso: Echa la pelota a la calle. Se echaron a l agua … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
falta — sustantivo femenino 1. Circunstancia de no haber una cosa o existir poca cantidad: Murieron por falta de agua. Hay falta de personal. Sinónimo: carencia. Antónimo: abundancia. 2. Ausencia de una persona: Se notará tu falta. Su falta pasó… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
falta — (Del lat. vulg. fallĭta). 1. f. Carencia o privación de algo. 2. Defecto o privación de algo necesario o útil. Falta de medios, de lluvias. 3. Quebrantamiento de una obligación. 4. Ausencia de una persona del sitio en que debía estar. 5. Nota con … Diccionario de la lengua española
falta — 1. a falta de. ‘Careciendo de o faltando’: «A falta de sillas, se sentaron algunos al borde de la cama y otros en la mesa» (Jodorowsky Pájaro [Chile 1992]). Puesto que entre las acepciones de faltar se encuentra la de ‘tener que transcurrir el… … Diccionario panhispánico de dudas
echar — I (Del lat. jactare, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo 1 Impulsar una cosa hacia un lugar: ■ échame el balón, echar papeles a la basura. SINÓNIMO lanzar tirar 2 Meter, introducir una cosa en un sitio: ■ tengo que echar una carta en el buzón.… … Enciclopedia Universal
falta — (Del lat. vulgar *fallita < lat. fallere, engañar, quedar inadvertido.) ► sustantivo femenino 1 Ausencia o carencia de una cosa necesaria: ■ la falta de agua empieza a ser grave. SINÓNIMO escasez 2 Incumplimiento de una obligación, del deber o … Enciclopedia Universal
falta — sustantivo femenino 1) defecto*, imperfección, tacha, deficiencia, falla. 2) privación, ausencia, carencia, escasez*, exigüidad, insuficiencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
echar — transitivo 1) arrojar, lanzar, tirar, verter, despedir, desechar*. Despedir es lanzar o arrojar con fuerza e impulso. «Echar es una acción menos violenta que arrojar y lanzar. Se echa, y no se arroja ni se lanza, agua en el vaso, dinero en el… … Diccionario de sinónimos y antónimos
echar a faltar — Es catalanismo; en castellano decimos echar en falta o echar de menos … Diccionario español de neologismos